我國正處于快速發(fā)展數(shù)字經濟時代。近日,中央網絡安全和信息化委員會印發(fā)《“十四五”國家信息化規(guī)劃》(下稱《規(guī)劃》),對中國“十四五”時期信息化發(fā)展作出部署安排。
《規(guī)劃》提出,到2025年,數(shù)字中國建設取得決定性進展,信息化發(fā)展水平大幅躍升。數(shù)字基礎設施體系更加完備,數(shù)字技術創(chuàng)新體系基本形成,數(shù)字經濟發(fā)展質量效益達到世界領先水平。
數(shù)字經濟是以數(shù)字化的知識和信息作為關鍵生產要素,以數(shù)字技術為核心驅動力,以現(xiàn)代信息網絡為重要載體,通過數(shù)字技術與實體經濟深度融合,不斷提高數(shù)字化、網絡化、智能化水平,加速重構經濟發(fā)展與治理模式的新型經濟形態(tài)。
數(shù)字經濟下,跨語言的合作交流日益頻繁
隨著經濟社會的高速發(fā)展,移動互聯(lián)網、云智慧、萬物網、人工智能、區(qū)塊鏈等高新科技加快了語言與科技的融合進程,新興技術加持下的語言服務不再受產能限制。
在2021年7月的中國-東盟數(shù)字經濟發(fā)展合作論壇上,傳神語聯(lián)創(chuàng)始人何恩培在發(fā)言中提到“東盟十國有九種語言,需要能夠助力溝通的基礎設施。用對方聽得懂的語言溝通,傳遞的是信息,用對方母語溝通,打動的是他的心靈。”
數(shù)字經濟發(fā)展,跨國合作更為頻繁,需要破除語言障礙才能促成進一步合作交流。
這一點,在國際工程、裝備制造、文化交流等眾多雙方合作領域尤為凸顯。傳神語聯(lián)基于多年資源沉淀優(yōu)勢,近年來不斷向菲律賓、泰國、柬埔寨、老撾、越南等當?shù)刂匈Y項目輸送多語優(yōu)質譯員,為影視出海提供馬來語、泰語、印尼語、越南語等多種語言服務。
只有通過語言相通達到互相認同,中國企業(yè)才能理解當?shù)氐谋O(jiān)管環(huán)境,制定符合當?shù)厥袌鎏攸c的商業(yè)模式,雙方才能進一步交流文化,民意相融,國家語言能力建設的重要性不言而喻。
傳統(tǒng)翻譯行業(yè)亟待煥新,傳神語聯(lián)引領新翻譯時代加速到來
作為國家語言能力建設的關鍵領域——語言服務行業(yè)亟待重塑。全球互聯(lián)時代,信息爆炸,而人的翻譯能力僅提升了約兩倍,翻譯機構的產出能力也沒有發(fā)生根本改變,每天產出信息量僅不到需求的1%。
面對如此困局,新翻譯才是破局之道。所謂新翻譯,不僅要完成企業(yè)內部組織之間、職能之間的重構。更重要的,它將是完成企業(yè)組織之間的重構,完成整個商業(yè)業(yè)態(tài)的重構,真正帶來效率的突進以及場景化的實現(xiàn)。
傳神語聯(lián)基于人工智能、大數(shù)據(jù)、區(qū)塊鏈等技術搭建數(shù)字化翻譯作業(yè)平臺。面向翻譯公司賦能,不僅是在技術上進行賦能,還在資源上進行賦能。對語言服務全流程進行改造升級,從智能拆分任務稿件到智能匹配分配,采用分布式在線協(xié)作模式,將整個作業(yè)流程時間縮短到幾小時就能完成一篇幾萬字稿件的翻譯工作。
從內部使用到平臺化賦能,傳神語聯(lián)正在助力行業(yè)數(shù)字化轉型升級,鏈接信息孤島進入新翻譯時代。未來將進一步履行企業(yè)使命與責任,把握數(shù)字經濟發(fā)展新機遇,深入挖掘合作潛力,推動整體生態(tài)鏈的創(chuàng)新升級。